Hebrejský text | Přepis v češtině | Doslovný překlad | Volný překlad |
---|---|---|---|
אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּירָא וְאֹתוֹ תַעֲבֹד וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ׃ | et-Adonaj 'elohécha ti-ra ve'oto ta-avod u-vishmo ti-shavea | Hospodina Boha svého se budeš bát, a Jemu sloužit, a ve jméno Jeho přísahy skládat | Budeš se bát Hospodina Boha svého, Jemu sloužit budeš, a Jeho jménu přísahy skládat |
לֹא תֵלְכוּן אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם׃ | lo te-lechun a-cha-rei 'elo-him a-che-rim me-'elo-hei ha-amim a-she-er se-vi-vo-tei-chem | Nepůjdete za bohy jinými, mezi bohy národů, které jsou okolo vás. | Nebudete chodit za bohy cizími, za bohy těmi, které jsou vůkol vás. |
První tabulka:
Hebrejské slovo | Přepis v češtině | Doslovný překlad | Volný překlad |
---|---|---|---|
אֶת־ | et- | - | - |
יְהוָה | Adonaj | Hospodina | Hospodina |
אֱלֹהֶיךָ | 'elohéxá | Boha tvého | Boha tvého |
תִּירָא | tira' | budeš se bát | budeš se bát |
וְאֹתוֹ | we'otó | a Jemu | a Jemu |
תַעֲבֹד | ta'avód | sloužit | sloužit |
וּבִשְׁמוֹ | uviš~mó | a ve jméno Jeho | a ve jméno Jeho |
תִּשָּׁבֵעַ׃ | tišave'a | přísahy skládat | přísahy skládat. |
Druhá tabulka:
Hebrejské slovo | Přepis v češtině | Doslovný překlad | Volný překlad |
---|---|---|---|
לֹא | ló' | ne | Nepůjdete |
תֵלְכוּן | telechún | půjdete | půjdete |
אַחֲרֵי | 'acharé(i) | za | za |
אֱלֹהִים | 'elóhím | bohy | bohy |
אֲחֵרִים | 'acherim | jinými | jinými |
מֵאֱלֹהֵי | me'elóhé | mezi bohy | mezi bohy |
הָעַמִּים | ha'ammím | národů | národů |
אֲשֶׁר | 'ašer | které | které |
סְבִיבוֹתֵיכֶם׃ | sevivóté(i)xem | jsou okolo vás | jsou vůkol vás |
1. Královská 18:21
Číslo | Hebrejské slovo | Přepis do IPA výslovnosti | Překlad |
---|---|---|---|
1 | וַיִּגַּ֨שׁ | wayyiggaš | A přistoupil |
2 | אֵלִיָּ֜הוּ | ’êlîyāhū | Eliáš |
3 | אֶל־ | ’el- | k |
4 | כָּל־ | kāl- | všemu |
5 | הָעָ֗ם | hā‘ām | lidu |
6 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōmer | a řekl |
7 | עַד־ | ‘aḏ- | Jak dlouho |
8 | מָתַ֞י | māṯay | budete kolísat |
9 | אַתֶּ֣ם | ’attem | vy |
10 | פֹּסְחִים֮ | pōsəḥîm | mezi |
11 | עַל־ | ‘al- | dvěma |
12 | שְׁתֵּ֣י | šətê | možnostmi |
13 | הַסְּעִפִּים֒ | hassə‘ippîm | Jestliže Hospodin je Bohem, následujte ho, pakli jest Baal, následujte ho |
14 | אִם־ | ’im- | pokud |
15 | יְהוָ֤ה | Adonaj | Hospodin |
16 | הָֽאֱלֹהִים֙ | hā’ĕlōhîm | Bůh |
17 | לְכ֣וּ | ləḵū | jděte |
18 | אַחֲרָ֔יו | ’aḥărāw | za ním |
19 | וְאִם־ | wə’im- | ale pokud |
20 | הַבַּ֖עַל | habba‘al | Baal |
21 | לְכ֣וּ | ləḵū | jděte |
22 | אַחֲרָ֑יו | ’aḥărāw | za ním |
23 | וְלֹֽא־ | wəlō- | ale ne |
24 | עָנ֥וּ | ‘ānū | odpověděli |
25 | הָעָ֛ם | hā‘ām | lid |
26 | אֹת֖וֹ | ’ōṯōw | mu |
27 | דָּבָֽר׃ | dāḇār | slovem |
Číslo | Hebrejské slovo | Přepis do české výslovnosti | Překlad |
---|---|---|---|
1 | וַיִּגַּ֨שׁ | wajjiggaš | A přistoupil |
2 | אֵלִיָּ֜הוּ | ’élíjáhú | Eliáš |
3 | אֶל־ | ’el- | k |
4 | כָּל־ | kól- | všemu |
5 | הָעָ֗ם | há‘ám | lidu |
6 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wajjómer | a řekl |
7 | עַד־ | ‘aḏ- | Jak dlouho |
8 | מָתַ֞י | mátaj | budete kolísat |
9 | אַתֶּ֣ם | ’attem | vy |
10 | פֹּסְחִים֮ | póschím | mezi |
11 | עַל־ | ‘al- | dvěma |
12 | שְׁתֵּ֣י | šeté(i) | možnostmi |
13 | הַסְּעִפִּים֒ | hasse‘ippím | Jestliže Hospodin je Bohem, následujte ho, pakli jest Baal, následujte ho |
14 | אִם־ | ’ím- | pokud |
15 | יְהוָ֤ה | Adonaj | Hospodin |
16 | הָֽאֱלֹהִים֙ | há’elóhím | Bůh |
17 | לְכ֣וּ | lexú | jděte |
18 | אַחֲרָ֔יו | ’acharáw | za ním |
19 | וְאִם־ | we’ím- | ale pokud |
20 | הַבַּ֖עַל | habba‘al | Baal |
21 | לְכ֣וּ | lexú | jděte |
22 | אַחֲרָ֑יו | ’acharáw | za ním |
23 | וְלֹֽא־ | weló- | ale ne |
24 | עָנ֥וּ | ‘ánú | odpověděli |
25 | הָעָ֛ם | há‘ám | lid |
26 | אֹת֖וֹ | ’óṯów | mu |
27 | דָּבָֽר׃ | dávár | slovem |
Žádné komentáře:
Okomentovat